-
1 mêler
v.tr. (lat. class. miscere) 1. меся, смесвам; mêler des substances смесвам вещества; 2. разбърквам, бъркам; mêler les cartes разбърквам картите; 3. смесвам, свързвам; 4. прен. вплитам, забърквам; se mêler смесвам се, кръстосвам се; меся се, бъркам се. Ќ mêlez-vous de vos affaires гледайте си работата; se mêler des affaires d'autrui бъркам се в чужди работи. Ќ Ant. démêler, dissocier; discerner, classer. -
2 autrui
pron. друго́й, други́е pl.; бли́жний, бли́жние pl. (prochain);d'autrui — чужо́й; se mêler des affaires d'autrui — вме́шиваться ipf. в чужи́е дела́; vivre aux dépens d'autrui — жить ipf. ∫ за чужо́й счёт <за счёт други́х>l'amour d'autrui — любо́вь к бли́жнему;
-
3 autrui
pron. boshqa, boshqalar; yaqin kishi, yaqin tanish; qayerdan; l'amour d'autrui begona muhabbat, begona kishi muhabbati; se mêler des affaires d'autrui boshqalarning ishiga aralashmoq. -
4 mêler
v -
5 лезть
1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)лезть в воду — entrer (ê.) dans l'eauлезть в яму — descendre (ê.) dans une fosse3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qch4) ( надоедать) разг. ennuyer vt, importuner vt; tarabuster vt ( fam)лезть с советами — imposer ses conseils5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)этот перочинный нож не лезет в футляр — ce canif n'entre pas dans sa gaineлезть в письменный стол — fouiller dans le bureau8) ( пробиваться наружу) pousser vi••лезть по всем швам разг. — craquer sous toutes les couturesлезть в голову разг. — venir vi (ê.) à l'espritлезть в драку разг. — chercher querelleиз кожи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)хоть в петлю лезь разг. — c'est à se pendreхоть на стену лезь разг. — прибл. c'est à en devenir fouэто мне не лезет в горло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)не лезть за словом в карман — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche -
6 лезть
1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)лезть на́ гору — escalader la montagne
лезть на де́рево — grimper à l'arbre
2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)лезть в окно́ — pénétrer par la fenêtre
лезть в во́ду — entrer (ê.) dans l'eau
лезть в я́му — descendre (ê.) dans une fosse
3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qchлезть не в своё де́ло — se mêler des affaires d'autrui
лезть с сове́тами — imposer ses conseils
лезть с пустяка́ми — importuner qn avec des bêtises
5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)э́тот перочи́нный нож не ле́зет в футля́р — ce canif n'entre pas dans sa gaine
сапоги́ не ле́зут (на́ ноги) — ces bottes ne me vont pas
7) (за чем-либо - в шкаф, ящики и т.п.) разг. aller (ê.) chercher vtлезть в карма́н — mettre la main dans la poche
лезть в пи́сьменный стол — fouiller dans le bureau
лезть в шкаф за кни́гой — aller chercher un livre dans la bibliothèque
8) ( пробиваться наружу) pousser viгрибы́ так и ле́зут — les champignons sortent de terre très vite
••лезть в го́лову разг. — venir vi (ê.) à l'esprit
лезть в дра́ку разг. — chercher querelle
лезть на рожо́н разг. — aller vi (ê.) s'enferrer
из ко́жи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)
хоть в пе́тлю лезь разг. — c'est à se pendre
хоть на́ стену лезь разг. — прибл. c'est à en devenir fou
э́то мне не ле́зет в го́рло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)
у него́ глаза́ на лоб ле́зут разг. — прибл. il reste tout baba (fam)
не лезть за сло́вом в карма́н — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche
* * *v1) gener. la ramener, chercher (в шкафу и т.д.), pousser vite (о грибах), grimper, s'introduire, aller chercher2) colloq. embêter (de qch), importuner -
7 соваться
разг.se fourrer, fourrer son nezсова́ться в чужи́е дела́ — se mêler des affaires d'autrui
не зна́я бро́ду, не су́йся в во́ду посл. — regardez-y à deux fois
* * *vgener. se mêler, ramener sa fraise -
8 impicciare
impicciare v. ( impìccio, impìcci) I. tr. 1. (rif. a cose: ingombrare) encombrer: tutti questi libri m'impicciano il tavolo tous ces livres encombrent ma table. 2. ( ostacolare) obstruer, gêner. 3. (rif. a persona) gêner. II. prnl. impicciarsi se mêler (di de), s'immiscer (in dans): impicciarsi degli affari altrui se mêler des affaires d'autrui; non impicciarti dei fatti che non ti riguardano mêle-toi de ce qui te regarde. -
9 anderman
1 autrui♦voorbeelden: -
10 вторгаться
envahir vt, faire irruption dans ( в страну); empiéter vi sur qch ( в чужие владения)вторгаться в чужие дела перен. — se mêler des affaires d'autrui -
11 вторгнуться
envahir vt, faire irruption dans ( в страну); empiéter vi sur qch ( в чужие владения)вторгнуться в чужие дела перен. — se mêler des affaires d'autrui -
12 соваться
разг.соваться в чужие дела — se mêler des affaires d'autruiне зная броду, не суйся в воду посл. — regardez-y à deux fois -
13 вторгаться
envahir vt, faire irruption dans ( в страну); empiéter vi sur qch ( в чужие владения)вторга́ться в чужи́е права́ перен. — empiéter sur les droits de qn
вторга́ться в чужи́е дела́ перен. — se mêler des affaires d'autrui
* * *vgener. envahir, empiéter, pénétrer, descendre -
14 вторгнуться
envahir vt, faire irruption dans ( в страну); empiéter vi sur qch ( в чужие владения)вто́ргнуться в чужи́е права́ перен. — empiéter sur les droits de qn
вто́ргнуться в чужи́е дела́ перен. — se mêler des affaires d'autrui
* * *vgener. faire irruption, violer -
15 zich met andermans zaken bemoeien
zich met andermans zaken bemoeienDeens-Russisch woordenboek > zich met andermans zaken bemoeien
-
16 meddlesomeness
Un panorama unique de l'anglais et du français > meddlesomeness
-
17 bikótá-kota
tendance à se mêler des affaires d'autrui
См. также в других словарях:
mêler — [ mele ] v. tr. <conjug. : 1> • mesler 1080; lat. pop. misculare (IXe), class. miscere I ♦ V. tr. 1 ♦ (Rare en emploi concret) Unir, mettre ensemble (plusieurs choses différentes) de manière à former un tout. ⇒ amalgamer, combiner,… … Encyclopédie Universelle
autrui — [ otrɥi ] pron. • altrui 1080; cas régime de autre ♦ Un autre, les autres hommes. ⇒ prochain. 1 ♦ Cour. (compl.) Agir pour le compte d autrui, au nom d autrui. Les dépouilles d autrui. Voler le bien d autrui. L amour d autrui. ⇒ altruisme. « L on … Encyclopédie Universelle
S'occuper de ses affaires ou, dans la langue populaire, de ses oignons — ● S occuper de ses affaires ou, dans la langue populaire, de ses oignons ne pas se mêler des affaires d autrui … Encyclopédie Universelle
Déconfessionnalisation des écoles — Laïcité Devise de l’État français sur le tympan d’une église. La laïcité est un concept qui trouve ses racines dans les écrits des philosophes grecs et romains, tels que Marc Aurèle et … Wikipédia en Français
Égalité des religions — Laïcité Devise de l’État français sur le tympan d’une église. La laïcité est un concept qui trouve ses racines dans les écrits des philosophes grecs et romains, tels que Marc Aurèle et … Wikipédia en Français
affaire — [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des affaires d… … Encyclopédie Universelle
affairé — affaire [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des… … Encyclopédie Universelle
DE — préposition Ce mot, dans le sens propre, sert à marquer Un rapport de départ, de séparation, d extraction, de dérivation, d origine, etc. (Lorsqu il précède l article masculin suivi d une consonne ou d une h aspirée, on le contracte en du, pour… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tracassier — tracassier, ière [ trakasje, jɛr ] adj. • 1680; de tracasser ♦ Qui se plaît à tracasser les gens, fait subir des tracasseries. Un directeur tracassier. Une bureaucratie tracassière. « L affection des vieilles gens est souvent minutieuse et… … Encyclopédie Universelle
désespéré — désespéré, ée (dé zè spé ré, rée) part. passé. 1° Qui est livré au desespoir. Désespérée de la mort de son fils. • Le roi, la reine, Monsieur, toute la cour, tout le peuple, tout est abattu, tout est désespéré, BOSSUET Duch. d Orl.. • Non,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
désespérer — [ dezɛspere ] v. <conjug. : 6> • v. 1155; var. desperer; de dés et espérer I ♦ 1 ♦ V. tr. ind. DÉSESPÉRER DE :perdre l espoir en. « Jamais on n a douté de sa parole ni désespéré de sa clémence » (Bossuet). Désespérer de faire qqch. Nous… … Encyclopédie Universelle